Dictons de

Thérèse, Françoise et Raymond 

 

 

Les Dictons de Raymond 

Quelques dictons...et leur sens caché !

 

À pluquer on n'vient jamais cras.

(à manger sans appétit, on ne grossit pas)  on ne vit pas d'amour et d'eau fraîche, interprétation libre !

 

 Adrot d'ses mains comme eine vaque de s'queue.

(adroit de ses mains comme une vache de sa queue) se dit d'un empoté, d'un maladroit (en chti, un becbos)

 

 Après des prés ch'est des pâtures.

 (après des près, il y a des pâtures) réponse faite à un raseur qui demande toujours « et après ? »

 

 Boire cherques et tonniaux.

 (boire cercles et tonneaux) avoir grand soif

 

 Ch'est du libouli pour ech co.

 (c'est de la crème pour le chat) c'est du gâchis

 

 Ch'ti qui va i lèque, chti qui joque i sèque.

 (celui qui avance, il lèche, celui qui chôme, il ne mange pas) autrement dit : si tu cherches une main secourable, tu la trouveras au bout de ton bras

 

 Cacher après pardu.

 (chercher après perdu) essayer de faire des choses impossibles

 

 I'est maîte à s'mason quand i'est tout seu.

 (il est maître chez lui quand il est seul) se dit d'un homme qui ne porte pas la culotte dans son ménage (c'est un effet de la parité, mesdames !)

 

 I a moude et moude mais i faut pon arra-cher ch'pis.

 (il y a moudre et moudre, mais il ne faut pas arracher le pis) proverbe grivois...

 

 Jone file et viu garchon, d'z'éfants plein sin gron.

 (jeune fille et vieux garçon, des enfants plein son giron) se dit à propos des enfants qui ne se marient pas (avez-vous vu Tanguy, au ciné ?)

 

 In li f'ra pus donneur qu'à un vio : in l'interra avec es'piau.

 (on lui fera plus d'honneur qu'à un veau : on l'enterrera avec sa peau) propos méchants pour un mécréant, un homme sans honneur ni parole

 

 Passer pa'l'trau à l'tarte.

  (passer par le trou à tarte) s'étrangler avec de la nourriture

 

 Cha viendra, l'queue d'nou quien al' est bin v'nue.

 (ça viendra, la queue de notre chien est bien venue) pour calmer les impatients

 

 Armonte t'marone, tin patalon i qué.

 (remonte ton pantalon, il tombe) pour se débarrasser d'un gêneur

 

 Un tonniau vide cha fait gramint pus d'potin qu'un tonniau plein...

 (un tonneau vide fait plus de bruit qu'un tonneau plein) petite phrase dédiée à ceux qui font beaucoup de bruit, mais n'agissent pas

 

Chti-là, si in l'acoute, i a connu sin grand-père jon-ne hom-me

se dit d'un vantard

 

I fait toudis meilleux à l'mason d'ein aute

on pense que c'est mieux chez les autres

 

Vaut miux aller dins l'mason d'un plaigneux qu'dins chelle d'un vanteux

les gens aisés sont discrets

 

 

Locutions et dictons en patois, avec leur traduction en français puis leur interprétation (sens figuré) selon lui, envoyés par mon oncle Robert LUGEZ

Recueillis par Thérèse DORNIER et annotés par Raymond

 

Ch'cat i est din ch'l'horloche : le chat est dans l'horloge. La dispute entre les deux  époux est si violente que les enfants se sont réfugiés dans leur coin, le chien sous la table et le chat a  trouvé refuge dans l'horloge. Quand le chat en vient là, c'est que ça va mal.

 

A chacun sin pain, chacun s'n'héring : à chacun son morceau de pain et son hareng. Pas de  tricherie, à chacun sa part (les temps étaient durs !).

 

Ti, vaut miux t'querquer qu'ed rimplir : toi, il vaut mieux te charger que te remplir. Tu es vite chargé avec peu alors que pour te rassasier il t'en faut beaucoup (rapprocher du suivant)

 

Ch'ti-là, vaut miux l'inviter au cinéma qu'au restaurant ! ou bien Vaut miux l'avoir in photo qu'à s'tape !(rajout de Raymond)

 

T'pindule al queur après l'quinzaine : ta pendule court sus au jour de quinzaine. Ta pendule n'est pas à l'heure ; elle avance beaucoup. Elle semble pressée d'arriver au jour de paie (dans les mines : tous les 15 jours, d'où le nom). Beaucoup de ménagères endettées attendaient le jour dit « de quinzaine » pour payer leurs dettes et.en faire à nouveau (in dijot, « payer à l'quinzaine », les dettes étant notées sur un carnet -rajout de Raymond)

 

Ch'est toudis ch'bébête qui broute : c'est toujours le moins malin qui joue le rôle le moins intéressant.

 

El père ed'tin grand-père i n'a jamais piché dins la Garonne : le père de ton grand-père n'a jamais pissé dans la Garonne (forme affirmative). Ton arrière-grand-père n'a jamais pu quitter son village, ni n'a pu se libérer de la terre à laquelle il  était attaché. Il en sera de même pour toi. C'est le propos que tient un homme mûr à un jeune homme qui se croit plus malin que les autres.

 

Ete al'poupoule : ne plus avoir un sou vaillant devant soi

 

Danser ed'vant ch'buffet : le buffet est vide, rien à manger ; prenons la vie du bon côté malgré tout !

 

Après ch'timps-chi, in n'éra d'l'aute : après ce temps on en aura de l'autre. Tout comme le temps change, l'humeur des gens change elle aussi.

 

Tiens donc ! T'v'la arvenu din ches fosses ? : tiens donc te voilà revenu au pays ? Sous-entendu : « Tes courses vagabondes ne t'ont donc rien rapporté que tu sois obligé de revenir travailler à la fosse .ou au village.

 

Du sang ch'est pont d'el l'ieau ( ou d'l'inque): du sang ce n'est pas de l'eau ou de l'encre. On sait bien d'où on vient. Tel père, tel fils.Tels parents, tels enfants. Bon sang ne saurait mentir.

 

Té t'arcaches misères : Tu te cherches de nouveau des misères. En agissant comme tu le fais, tu ne récolteras que des embarras, des misères.

 

T'arpass'ras par min gardin : tu repasseras par mon jardin. Si tu te conduis mal avec moi, à l'avenir tu recroiseras mon chemin. Autrement dit : « prends garde à toi » (voir le suivant)

 

I n'a rin qui passe sans qui rapasse : il n'y a rien qui aille dans un sens qui ne revienne en sens contraire. En toutes choses il faut considérer les suites.

 

Duch'min à ch'burre, el vaque al rue ( ou bien, al va t'incorner): doucement au beurre, la vache rue. Servons-nous du beurre avec parcimonie car notre vache est nerveuse et ne produit pas autant de lait que d'habitude. Il faut bien trouver un prétexte pour que tout un chacun économise le beurre, denrée rare quand il n'y a qu'une vache pour subvenir aux besoins de la cuisine et des repas.

 

Té vas avoir ein'mornif : tu vas recevoir une gifle.mais la gifle ne tombait jamais !!

 

 

Deux autres donnés par mon père Abel LUGEZ :

 

Ch'ti qui va al'ducasse, i perd es'plache : qui va à la chasse perd sa place.

Pus qu'in armue du brin, pus qu'cha pue : plus on remue le caca plus ça pue. Plus on évoque le mal, plus on en souffre.

 

Recueillis par Thérèse DORNIER et annotés par Raymond

 

 Les dictons de Françoise

Françoise, une chti exilée à Paris, se bat comme un beau diable pour diffuser notre chti auprès des Parisiens: elle nous a transmis quelques dictons et un poème sur son grand-père à lire dans les pages Hommages

 Les dictons de Françoise

 Françoise SIMON nous dit:J'ai découvert votre site grace à mes parents qui demeurent à VIOLAINES dans le 62 (près de LA BASSEE 59) et qui connaissent mon attachement au patois.

J'ai été très intéresséeet surtout par les citations, car depuis quelques temps j'essaie de les regrouper juste pour le plaisir, car il y a des évidences qui ne peuvent être ditent que dans cette langue. J'ai aussi écrit quelques poèmes.

Je vis à Paris depuis presque 30 ans mais j'ai gardé la nostalgie de ma région (que je défends ici farouchement face à l'ignorance presque quotidienne des "parisiens" qui viennent de toute la France et qui ignorent tout du nord)
Et j'ai gardé le gout d'écrire et de parler le patois (le chti mi pas le picard que je comprend moins bien)

Citations en patois et traduction en Français

I vaut miux rire equ'braire, el' grimace all'est plus belle Il vaut mieux rire que pleurer la grimace est plus belle: On est plus beau quand on sourit

Vaut miux l'croire qu'à aller l'vir, in n'a point tant d'mau: Il vaut mieux le croire que d'aller le voir, c'est moins fatiguant C'est plus simple de croire sur parole

Y'a pas d'doute après ch'café in bouot la goutte: Il n'y a pas de doute après le café on boit la goutte

Ch'est au mitan de l'cheriche qu'in muche el'noyau: C'est dans le milieu de la cerise que se trouve le noyau

Pour s'moquer du monte, faut point aller à l'école Pour se moquer du monde il ne faut pas aller à l'école: Il n'est pas nécessaire d'être instruit pour se moquer des autres.

Raconte tin conte à Finette te mont'tras à s'carrette: Raconte bien ton histoire à Finette tu pourras monter dans sa charrette: Flatter pour obtenir ce que l'on veut

Les belles pleumes font les bieaux ojeaux: Les belles plumes font les beaux oiseaux Les beaux habits et les parures embellissent les gens

I n'faut point avoir peur d'un tchien qui aboie fort: Il ne faut pas avoir peur d'un chien qui aboie fort: Il ne faut pas craindre les gens qui crient fort

Quant in d'vient viux si in a pas d'mau à sn'orelle, in a du mauà a s'nortel:Quand on est vieux, si on a pas de mal à l'oreille on a mal à l'orteil: Quand on devient vieux on a toujours mal quelque part

In hiver, i vaut miux ein air ed'fu qu'ein air ed'violon: En hiver, il vaut mieux un bon feu d'un air de violon: En hiver, la musique réchauffe les cours mais pas les corps

Un diape, si diape qu'i seuche, n'saurot point mucher ses cornes: Un diable aussi diable qu'il soit ne saurait cacher ses cornes: Quelqu'un de méchant ne peut jamais le cacher totalement

L'bonheur i est in l'air, i quet aussi bien sus l'tiête d'un sot qu'sus chelle d'un malin: Le bonheur est dans l'air, il tombe aussi bien sur la tête d'un idiot que sur celle d'un intelligent: Tout le monde a droit au bonheur

L'complimint ei st rare dins l'bouque d'ein dintiard: Le compliment est rare dans la bouche d'un vantard: Les prétentieux ne font jamais de compliments

Ch'n'est point difficille ed'faire grossir ein' potrine d'hom-me, y'a qu'à n'y accrocher ein' tiote médalle: Ce n'est pas difficile de faire gonfler une poitrine d'homme, il suffit d'y accrocher une petite médaille: Les hommes sont tellement vaniteux qu'une petite récompense les rend fiers

Parler sans busier, ch'est tirer sans viser: Parler sans réfléchir, c'est tirer sans viser: Il ne faut pas parler sans réfléchir

In n'atique point sin tchien aveuc des saucisses, in aurot trop peur qu'i les minche: On n'attire pas son chien avec des saucisses de peur qu'ils ne les mange

Si fort qu'in seuche in treuve toudis sin maîte: Si fort que l'on soit on trouve toujours son maître: Il y a toujours plus fort que soi.

In ardevalle quèqu'fos plus vite qu'in monte: On redescend parfois plus vite que l'on monte: Parfois la chute est très dure

D'z'escusses et dé l'ieau bénite in n'in fait tant qu'in veut: Des excuses et de l'eau bénite on en fait autant que l'on veut :Des excuses ne suffisent pas toujours

I faut coper les morcieaux pour l'grandeur de s'bouque: Il faut couper les morceaux à la grandeur de sa bouche: Il ne faut pas avoir la bouche plus grande que le ventre

Ch'ti qui pète pus haut qu'sin cul, i fait un tro dins sin dos: Celui qui pète plus haut que son cul il fait un trou dans son dos

Ch'ti qui raque in l'air cha i arquet dsus l'nez: Celui qui crache en l'air, ça lui retombe sur le nez

I fait les capelles comme ein g'va d'brasseu: Il fait les bistrots comme un cheval de brasseur: C'est un pilier de bar

À ches femmes et à ches vielles affaires, y a toudis à arfaire: Aux femmes et aux vieilles affaires, il a toujours à refaire

Si ein baudet n'bot que quand i a so, ch'est pasc'qu'i n'bouot que d'lieau: Si un baudet ne boit que quand il a soif c'est parce qu'il ne boit que de l'eau

De l'main jusqu'à l'bouque, i s'perd gramint d'soupe: De la main jusqu'à la bouche il se perd beaucoup de soupe

À dejouquer un mordreux, in s'attire de l'peine: A embêter un méchant on s'attire des ennuis

Si l'bon dieu aurot voulu définde ed' boire el'bière, i li aurot donné l'goût dé l'ieau: Si le Bon Dieu ne voulait pas que l'on boive de la bière, il lui aurait donné le goût de l'eau

Quand in a b'son de rien, in est vite servi: Quand on a besoin de rien on est plus vite servi

In n'a mie b'soin d'capieau quand in n'a point d'tiête: On a pas besoin d'un chapeau quand on n'a pas de tête

Quand in est viux, in n'peut pus s'arfaire: Quand on est vieux on ne peut plus se refaire

Les femmes, ch'nest point des machons mais al font et défont les masons: Les femmes ne sont pas des maçons mais elles font et défont les maisons

A forche ed'huigner (ou d'argégner) in finit par braire: À force de se plaindre, on finit par pleurer.

L'amour ch'est un grand gardin fleuri qui peut finir in camp d'orties: L'amour un grand jardin fleuri qui peut finir en champ d'orties

In amour l'miux ch'est d'ête sincère, autrement cha quet in misère:En amour, le mieux c'est d'être sincère, sinon cela finit en soucis Il faut être sincère pour éviter les ennuis

In sint bien par es'bouque commint qu'un aute i peut minger: On sent bien par sa bouche comment un autre peut manger

Les bêtises dins ch'lit cha n'fait point bouillir l'marmite; Les bêtises dans le lit ne font pas bouillir la marmite

I n'a fauque à mourir ou s'marier pour faire parler d'li: Il suffit de mourir ou de se marier pour faire parler de soi I

n vot gramint d'ballots qui funquent mais in n'sait point toudis commint qu'cha va in d'zous: On voit beaucoup de cheminées qui fument mais on ne sait pas toujours comment cela va dessous F

aut pont juger ch'sac à ch'l'étiquette: Il ne faut pas juger le sac à l'étiquette: Ne pas juger les autres sur leur apparence physique

Faut toudis s'fier à s'première idée surtout si in n'a pas d'aute: Il faut toujours se fier à sa première idée surtout quand on en a pas d'autre: Il faut toujours se fier à sa première idée

Mal acouteux, mal raconteux Mauvais écouteur, mauvais raconteur

Che toudis pour ches glaines qu'ches coqs sont in brisboulle: C'est toujours pour les poules que les coqs se disputent! C'est toujours à cause des femmes que les hommes se battent

L'miux, in amour, ch'est l'comminch'mint mais i faut arcommincher souvint: Le mieux en amour, c'est le commencement mais il faut recommencer souvent! L'amour cela s'entretient

I n'a gramint qui font la guerre à leu mason avec leu lanque, que si in les verrot in campane, sac au dos, i dirottent des prières à notre dame des bonne gampes: Il y en a beaucoup qui font la guerre à leur maison avec leur langue, s'ils allaient à la guerre avec le sac à dos, ils feraient des prières à « notre Dame des bonnes jambes »: Ils y en a qui donnent des conseils sur la guerre mais s'ils devaient vraiment la faire, ce seraient les premiers à déserter

In n'accoupelle point un malot avec un limachon On n'accouple pas un bourdon avec une limace

Si ein'berbis all'piche, tertoutes all'pichent: Si une brebis pisse toutes pissent: C'est l'effet de masse, de foule

L'bonheur i est fait pour ches braffes gins, mais l'mécant in profite: Le bonheur est fait pour les braves gens mais les méchants en profitent aussi

Ein' once ed' chance, cha vaut miux qu'ein' life ed'savoir faire: Un gramme de chance, vaut mieux qu'une livre de savoir faire: Même avec de l'expérience, c'est bien d'avoir un coup de pouce de la chance

I n'faut jamais arriver l'dernier à eun'ripalle et l'premier à ein' batalle: Il ne faut jamais arriver le dernier à un festin et le premier à une bataille

Faire et défaire, ch'est l'ouvrage ed'deux! Faire et défaire, c'est du travail de deux.

Faire et dèfaire, ch'est toudis travailler: Faire et défaire, c'est toujours travailler

Faire et dèfaire, ch'est d'l'ouvrache d' riche: Faire et défaire, c'est du travail de riche?

Ch'berlou, quèqu'fos, i s'moque d'un aveuque: Le bigleux, quelquefois, se moque de l'aveugle

In vouot qu'ch'est l'momint d'ches sèfes, all' montent à l'tiête ed'ches sots: On voit que c'est le moment des montées de sève, elle monte à la tête des sots

Faut qu'in euche tous ses dints pour plaire à gramint d'gins: Il faut qu'on ai toutes ses dents pour plaire à beaucoup de gens

Puss' que l'bouc i pue, puss' que l'maguette al va l'vir: Plus le bouc pue, plus la chèvre va le voir

Picher dins ch'église et n'navoir après ches saints, tout l'monde i peut l'faire: Pisser dans l'église et en avoir après les saints, tout le monde peut le faire: Faire une bêtise et accuser les autres c'est facile

Sin père i étot peinte, i li a mis ein' bonne couche! Son père il était peintre, il lui a mis une bonne couche

Quand in ravisse quelqu'un in n'in vouot qu'la mitan: Quand on regarde quelqu'un on en voit que la moitié: On ne peut pas juger quelqu'un sur son seul physique

Quand in n'a pas d'chance, eun' vaque al quérot dins vou poche, qu'o n'erottes même point un morcieau: Quand on n'a pas de chance, une vache tomberait dans votre poche que vous n'en récupéreriez même pas un morceau

Trop bon ch'est trop biête: Trop bon, trop bête Il ne faut pas être trop gentil, les gens profitent de vous

In perd du savon à vouloir laver l'tiête d'un âne On perd du savon à laver la tête d'un âne

Quand un panchu i arnifelle, n'oublie point d'freumer t'n'amelle: Quand un gourmand renifle, n'oublie pas de fermer ton armoire

Pourqoui qu'in n'parl'rot pas d'cul ? Tertous in va bien à l'messe aveuc: Pourquoi on ne parlerait pas de cul ? On va tous à la messe avec

Cul vu n'est point perdu: Cul vu n'est pas perdu

Rien ch'est rien, ein tiot sequoi cha fait du bien: Rien c'est rien, un petit peu ça fait du bien: Un petit peu c'est mieux que rien

Y'a point d'belle viande dù qu'y a plein d'oches: Il n'y a pas de belle viande où il y a plein d'os:

L'queue de ch'cat n'a point poussé dins l'même jour: La queue du chat n'a pas poussé en un jour: Paris ne s'est pas fait en un seul jour

Ch'nest point l'vaque qui beule l'pus fort qui donne el'pus d'lait: Ce n'est pas la vache qui meugle le plus fort que donne le plus de lait

I est trop tard pour freumer l'porte de ch'l'écurie quand ch'bidet s'a sauvé: Il est trop tard pour fermer l'écurie quand le cheval s'est sauvé

In n'peut mie arsanner à ein' maguette quand in vient d'un tchien: On ne peut pas ressembler à une chèvre quand on vient d'un chien

I sème aussi drot qu'min bras quand j'moque min nez: Il sème aussi droit que mon bras quand je me mouche le nez: il sème en zig-zag

Si qui suffirot d'avoir de l'barpe pour ête malin, tous che boucs i s'rottent maîtes d'école: S'il suffisait d'avoir de la barbe pour être malin, tous les boucs seraient instituteurs: l'habit ne fait pas le moine (signé Raymond, ancien clerc!)

Tout ch'qui barloque n'dot point forchémint querre: Tout ce qui balance, ne doit pas forcément tomber

I vaut miux user ses solès que s'paillasse Il vaux mieux user ses souliers que son lit

T'as bieau courir vite, te n'rattrap'ras jamais tin cul !: Tu as beau courir vite, tu ne rattraperas jamais ton cul: Tes efforts sont inutiles

In n'plante point des sots, cha pousse tout seu: On ne plante pas les sots, ça pousse tout seul

L'homme est d'fu, l'femme est d'étoupe et l'diape qui souffelle in croupe: L'homme est de feu, la femme est d'étoupe et le diable attise le feu

Eun'lanque cha n'a pas d'oche, in l'tourne comme in veut: Une langue ça n'a pas d'os, on l'a tourne comme on veut

Dins la vie, vaut miux ein' brouette qu'ein' carrette, in peut passer par ches voyettes: Dans la vie, il faut mieux une brouette qu'une charrette, on peut passer par les petits chemins

In n'peut point aller au ciel sans équelle: On ne peut pas aller au ciel sans échelle

O'pouvez m'croire : un fait I est sûr, y'a point d'sagesse in d'zous dé l'cheinture: Vous pouvez m'en croire, un fait est sûr, il n'y a pas de sagesse sous la ceinture

Un riche qu'in tire par es'bourse, un pourcheau qu'in tire par es'queue i crittent tous les deux: Un riche qu'on tire par sa bourse et un cochon qu'on tire par sa queue, ils crient tous les deux

L'amour qui attind, un bieau jour i s'éteint L'amour qui attend, un beau jour, il s'éteint

In n'peut mie mettre ed'lesprit dù qu'i n'y a pont d'plache: On ne peut pas mettre de l'esprit ou il n'y a pas de place