Contes, chansons, textes en Picard

Tranmis par Viviane Longatte et Gérard Martel, merci à tous deux.

De nombreux textes ont été rédigés par Raymond Lancial (merci)

 Retour au sommaire

 

 

 Retour aux pages de Noël

 

 


Conte de noël en Picard 2

 

 

Le Rescapé de minuit

Lhiver, qui venait de débuter, cette année-là, semblait rude. Non pas un hiver avec du froid à vous ragaillardir le visage et les oreilles, non! Un hiver avec de la neige, qui déjà tombait depuis une semaine et qui avait recouvert le village de son tapis blanc. Un hiver qui aurait pu vous étouffer. Pas de chance pour la famille Décatoire : leur réserve de bois et de charbon s'était ren­versée dans un talus à côté de la maison. La cause: le poids de la neige sur les poteaux et les planches, qui retenaient l'ensemble! Il était prati­quement impossible de récupérer les boulets et les morceaux de bois. Ces gens-là avaient pris des branches mortes qui traînaient ici et là, mais ce n'était pas suffisant.
Par une chance inouïe, le petit fils découvrit, dans une grange, une espèce de vieille poutre de charpente. "Coupée et sciée elle fera de bonnes bû­ches", avait dit Madame Décatoire. "Et puis on est à la veille de Noël, il faut bien avoir de quoi réveillonner" a rajouté son mari.
 
Ce qui fut dit, fut fait.
 
Deux bûches avaient déjà brûlé quand en met­tant la troisième, à la fin de la soirée, ne voilà-t-il pas que l'on entend des gazouillements dans le poêle! Les enfants pensent au Père Noël, qui se­rait en route à descendre dans la cheminée, mais que les tuyaux généraient pour se dégager...
Madame Décatoire pense plutôt au morceau de bois; elle le retire, vite fait du feu, sans se brûler. Et là, regardant dans le trou, chose incroyable! Il Y a un petit oiseau qui sort de son nid. Le pauvre animal, caché dans le bois, transi et engourdi, re­prend   vie à la chaleur du feu
Les cloches de l'église sonnent. On entend main­tenant leurs tintements dans le village et chez les Décatoire, l'oiseau rescapé chante un refrain, à chacun des douze coups... du minuit de Noël!
Un bon Noël pour tous.
Ech recapé d'minoeo
 
 Ech/' hiver, qu'a cminché din ch/'énée la, san-noait un rude hiver. Point un avu du fraé à vous ragaillardir vo brann pi vos érelles. Nan ! un, avu des neiges, qui tcheilloaitt edpu eine esmeine, pi qu'avoaitt muché ch' poéyi padsou eine sorte ed carpette blanke. Point d'­chance par el famille oécatoire : leu réserve ed bo pi d'carbon a ballé din un ridieu do coté deI moéson : vu ch'poéd d'ches neiges à ches potieus pi ches plankes qui rténooitt /'insonn. C'est casimint impossibe ed déni­cher ches boulets pi ches morcieus d'bo. Ches geins z'ont prin des brankes mortes qui trinooitt par chi par 10, mois a n'est mie suffisant.
Ch 'est à /'odon qu'ech tchot fiu a démuché din eine car­trie eine espèche ed vieille poute ed carpinte.
"Keupée pi soéyée a fra des boènes choques" a dit l'­femme oécotoire. "Pi os est al veille ed Noé, i feut bien avoir keud por ré­veillonner" a rajouté sn' homm.
 
Ech qui fut dit, fut foait.
 
Deux choques avooitt édjo brulé. Quant in méttant l'troi­siènme in fin d'soèrée, n'vIa ti point qu'os intind des go­zoui//mints din ch'poèle. Ches tchots pinstt och Père Noël qui sraait oraute à déchinn din che/' ékminée, pi qu'ech poèle inchproait par s'décaniller ed la.
Mais /'femme oécatoire ail busie putôt àch morcieu d' bo.
AI/' /' a avin, vite fooi_ bien foai_ d'ech fu.
Pi la, in rbéyont din un treu : (keuse incroéyable !) yo un tchot ozieu qui s' désake de sn' niche. Ech poure bétai" muché din ch' bo, transi pi ramonchlé, erprind vie à l' caleur de ch'fu.
 
Ches c/okes, à ch/' église, i ber/oktt. Os intend achteure leus tintmints din ch 'poégi, pi a moéson oécotoire. Ech l' ozieu récopé cante un rfrain à choque keu d'ches douze keus... dech minueu d' Noé.
Un bain Noé à tertous.